ביצוע מרגש שאף מעלה דמעה של אחד השירים היפניים המוכרים, וכנראה האהוב ביותר על העם היפני - שיר געגועים רגיש אל אחות גדולה, או מטפלת...
שפירית אדומה - אָקָאטוֹמְבּוֹ
מילים - מִיקִי רוֹפוּ
לחן - קוֹסָאקוּ יָמָאדָה
תרגום לעברית - זאב ארליך ©2014
מילים - מִיקִי רוֹפוּ
לחן - קוֹסָאקוּ יָמָאדָה
תרגום לעברית - זאב ארליך ©2014
שפירית אדומה בארגמן אורות השקיעה
ראיתיה בעודי נישא על גבה
בשדות שבהרים ליקטנו תותי בר
אספנו אותם אל סלסלה... זכרון? חלום?
נערה בת חמש עשרה היתה
כאשר עזבה ויצאה למרחק להינשא
מאז לא שמעתי עוד ממנה
שפירית אדומה בארגמן אורות השקיעה
נעצרה לנוח על קצה החכה
ראיתיה בעודי נישא על גבה
בשדות שבהרים ליקטנו תותי בר
אספנו אותם אל סלסלה... זכרון? חלום?
נערה בת חמש עשרה היתה
כאשר עזבה ויצאה למרחק להינשא
מאז לא שמעתי עוד ממנה
שפירית אדומה בארגמן אורות השקיעה
נעצרה לנוח על קצה החכה
Yuyake koyake no aka-tonbo
ゆうやけ こやけの あかとんぼ
Owarete mitano wa itsu no hi ka
おわれて みたのは いつの ひか
Yama no hatake no kuwa no mi wo
やまの はたけの くわの みを
Kokago ni tsunda wa maboroshi ka
こかごに つんだは まぼろしか
Jugo de Neya wa yome ni iki
じゅうごで ねえやは よめに いき
Osato no tayori mo taehateta
おさとの たよりも たえはてた
Yuyake koyake no aka-tonbo
ゆうやけ こやけの あかとんぼ
Tomatte iruyo sao no saki
とまっているよ さおの さき
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה